Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스페인어 - This is by no means self-evident, because codes...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어

분류 사고들 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
This is by no means self-evident, because codes...
본문
zaidita에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

This is by no means self-evident, because codes of conduct are public goods, and in some way they may themselves be subject to exactly that kind of dilemma which they are supposed to solve.
이 번역물에 관한 주의사항
Queria pedirles me ayudaran con este pequeño texto, le doy vueltas y vueltas y no me queda bien la traduccion.

ups, no puedo con los tildes...no se que pasa

제목
Esto no es nada evidente, porque los códigos...
번역
스페인어

BojanNajob에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Esto no es nada evidente, porque los códigos de conducta son bienes públicos, y en cierta forma pueden estar sujetos al mismo tipo de dilema que supuestamente deben resolver.
이 번역물에 관한 주의사항
No he hecho una traducción del todo literal del texto, porque "by no means" se podría traducir como "de ninguna manera" y exactly como "exactamente"; pero así el texto tiene más coherencia en español.
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 2일 10:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 1일 22:17

pirulito
게시물 갯수: 1180
BojanNajob, por favor intenta hacer una traducción un poco más fiel al texto original. No es muy acertado decir "evidente" (por "self-evident" ), tampoco eliminar prácticamente "exactly".