Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Inglés - Co wy mi tu pieprzycie,że obce jÄ™zyki znacie?...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglésPortugués brasileño

Categoría Web-site / Blog / Foro

Título
Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie?...
Texto
Propuesto por Leodegan
Idioma de origen: Polaco

Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie? Świat byłby lepszy gdyby zbudowany był według moich upodobań, czyli każdy powinien znać conajmniej dwa języki poza angielskim. I tu właśnie jest pies pogrzebany- anglojęzyczni mogą łapać doła

Título
What kind of bullshit you're talking...
Traducción
Inglés

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Inglés

What kind of bullshit is this that you're talking to me here in strange languages? You know? The world would be better if it was made according to my likes, that is to say, each one should know at least two languages besides English. And here is exactly where the shoe doesn't fit - English speakers can grasp a lot
Nota acerca de la traducción
Slight Edit from this : What kind of bullshit you're talking to me here in the strange languages you know? The world would be better if it was made according to my likes, that is to say, each one should know at least two languages besides English. And here is exactly where the shoe pinches - English speakers can grasp a lot
Última validación o corrección por dramati - 23 Enero 2008 15:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Enero 2008 08:27

dramati
Cantidad de envíos: 972
the shoe pinches: slang...in English you would say, the shoe doesn't fit, or here's the rub or something like that.

23 Enero 2008 22:22

bonta
Cantidad de envíos: 218
Concerning the beginning, I would love to try something different, what do you think about:

What the hell are you telling me; you say you speak foreign languages?

It keeps the aggressive way of writing, the limited construction, and makes the structure of the sentence clearer in my opinion.

23 Enero 2008 22:34

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Good point - I'll add this to the Portuguese version - but I can't edit the English one

Thank you

23 Enero 2008 22:44

bonta
Cantidad de envíos: 218
It has been accepted already, so I guess only an expert and/or admin can change it now.