Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - Co wy mi tu pieprzycie,że obce jÄ™zyki znacie?...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Sit web/Blog/Forum

Titlu
Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie?...
Text
Înscris de Leodegan
Limba sursă: Poloneză

Co wy mi tu pieprzycie,że obce języki znacie? Świat byłby lepszy gdyby zbudowany był według moich upodobań, czyli każdy powinien znać conajmniej dwa języki poza angielskim. I tu właśnie jest pies pogrzebany- anglojęzyczni mogą łapać doła

Titlu
What kind of bullshit you're talking...
Traducerea
Engleză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Engleză

What kind of bullshit is this that you're talking to me here in strange languages? You know? The world would be better if it was made according to my likes, that is to say, each one should know at least two languages besides English. And here is exactly where the shoe doesn't fit - English speakers can grasp a lot
Observaţii despre traducere
Slight Edit from this : What kind of bullshit you're talking to me here in the strange languages you know? The world would be better if it was made according to my likes, that is to say, each one should know at least two languages besides English. And here is exactly where the shoe pinches - English speakers can grasp a lot
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 23 Ianuarie 2008 15:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Ianuarie 2008 08:27

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
the shoe pinches: slang...in English you would say, the shoe doesn't fit, or here's the rub or something like that.

23 Ianuarie 2008 22:22

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Concerning the beginning, I would love to try something different, what do you think about:

What the hell are you telling me; you say you speak foreign languages?

It keeps the aggressive way of writing, the limited construction, and makes the structure of the sentence clearer in my opinion.

23 Ianuarie 2008 22:34

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Good point - I'll add this to the Portuguese version - but I can't edit the English one

Thank you

23 Ianuarie 2008 22:44

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
It has been accepted already, so I guess only an expert and/or admin can change it now.