Traducción - Francés-Español - Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puceEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce | | Idioma de origen: Francés
Tu me manques beaucoup. Gros bisous ma puce! | Nota acerca de la traducción | <edit> "pouce" with "puce" and added caps where needed</edit> |
|
| Te echo mucho de menos. Grandes ... | | Idioma de destino: Español
Te echo mucho de menos. Grandes besos, mi cielo. |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 26 Enero 2011 12:51
Último mensaje | | | | | 26 Enero 2011 12:01 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Creo que 'puce' en francés es mas utilisado para referirse al color (un castaño rojizo) pero no estoy seguro... | | | 26 Enero 2011 12:16 | | FreyaCantidad de envíos: 1910 | Uhm, this is probably a most affectionate way of saying "sweetheart", colloquial language again...but if it's translated as "cariño", "dulzura" or smth like this, then it looks quite a lot like many other translations we have here.
I voted green in the sense of litteral translation, but I´m not sure that "pulga mÃa" is used in Spanish with the same meaning as in French. | | | 26 Enero 2011 13:59 | | | Freya is right, "ma puce" is an affectionnate way to call some girl, or little girl, that is currently used by boyfriends or parents. Sometimes even "ma petite puce", or "pupuce" is used (double first consonance often used in a childish way to talk according to the stereotyped "small thus cute" ) | | | 29 Enero 2011 17:45 | | | Uhm,... I do really think I translated it alright.
At least, when I say 'ma puce' in french I mean 'honey', 'sweetheart',... So 'cielo' is kind of this in Spanish,... that's the whole point of human translating,... you MUST KNOW the real meaning of things out of context. That's what differences us to google translate... |
|
|