Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Alemán - Mensagem administrativa

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoFrancésEspañolNeerlandésInglésRumanoSuecoTurcoChino simplificadoItalianoAlemánDanésRusoGriego

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Mensagem administrativa
Texto
Propuesto por goncin
Idioma de origen: Portugués brasileño

Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
Nota acerca de la traducción
caixas de verificação = checkboxes

Título
Administrative Nachricht
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Beim Absenden Ihrer Übersetzungsanfrage [link=t_b_][b]auf dieser Seite[/b][/link], haben Sie eine Reihe von Abfragekästchen angekreuzt, die sich auf Bestimmungen von Cucumis.org beziehen. Eine der dort aufgelisteten Regeln ist:

XXXX

Ihre Anfrage wurde entfernt, da sie nicht im Einklang mit der erläuterten Regel stand.
Última validación o corrección por Rumo - 26 Diciembre 2007 23:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Diciembre 2007 23:21

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Rodrigues,

In this case, "nesta página" means the specific page to submit translations, not the whole website.

7 Diciembre 2007 07:53

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
imho correctly then! "nesta" = "diese" ; "página" = "Seite" - and doesn't mean the whole website.