Traducerea - Japoneză-Engleză - Sekai no Hate MadeStatus actual Traducerea
Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Japoneză
Sekai no Hate Made | Observaţii despre traducere | é o nome da canção final do anime KiBa pode ser traduzido para o ingles dos EUA.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Until the end of the world | TraducereaEngleză Tradus de pne | Limba ţintă: Engleză
Until the end of the world |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 2 Februarie 2008 18:36
Ultimele mesaje | | | | | 2 Februarie 2008 00:51 | |  TantineNumărul mesajelor scrise: 2747 | Hi pne
The English looks ok, but I don't think you need a capital "E" at "end".
I've set a poll as I don't speak any Japanese.
Bises
Tantine | | | 2 Februarie 2008 10:30 | |  pneNumărul mesajelor scrise: 14 | Since all the main words of the original were capitalised, I thought it was a title -- so I capitalised all the content words in English, as is usual for a title.
If it's just a phrase, then yes, both 'end' and 'world' should be lowercase. |
|
|