Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Японский-Английский - Sekai no Hate Made

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Песня - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sekai no Hate Made
Tекст
Добавлено glauciene
Язык, с которого нужно перевести: Японский

Sekai no Hate Made
Комментарии для переводчика
é o nome da canção final do anime KiBa
pode ser traduzido para o ingles dos EUA.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Until the end of the world
Перевод
Английский

Перевод сделан pne
Язык, на который нужно перевести: Английский

Until the end of the world
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 2 Февраль 2008 18:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Февраль 2008 00:51

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi pne

The English looks ok, but I don't think you need a capital "E" at "end".

I've set a poll as I don't speak any Japanese.

Bises
Tantine

2 Февраль 2008 10:30

pne
Кол-во сообщений: 14
Since all the main words of the original were capitalised, I thought it was a title -- so I capitalised all the content words in English, as is usual for a title.

If it's just a phrase, then yes, both 'end' and 'world' should be lowercase.