Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Anglų - Sekai no Hate Made

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sekai no Hate Made
Tekstas
Pateikta glauciene
Originalo kalba: Japonų

Sekai no Hate Made
Pastabos apie vertimą
é o nome da canção final do anime KiBa
pode ser traduzido para o ingles dos EUA.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
Until the end of the world
Vertimas
Anglų

Išvertė pne
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Until the end of the world
Validated by dramati - 2 vasaris 2008 18:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 vasaris 2008 00:51

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi pne

The English looks ok, but I don't think you need a capital "E" at "end".

I've set a poll as I don't speak any Japanese.

Bises
Tantine

2 vasaris 2008 10:30

pne
Žinučių kiekis: 14
Since all the main words of the original were capitalised, I thought it was a title -- so I capitalised all the content words in English, as is usual for a title.

If it's just a phrase, then yes, both 'end' and 'world' should be lowercase.