Traducerea - Bosniac-Germană - Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovatiStatus actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati | | Limba sursă: Bosniac
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati | Observaţii despre traducere | Britisk engelsk, dansk og tysk |
|
| Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben? | TraducereaGermană Tradus de Jaca89 | Limba ţintă: Germană
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben? |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 2 Martie 2008 13:52
Ultimele mesaje | | | | | 26 Februarie 2008 08:19 | | | Mein Vorschlag : Wenn Du kein Vertrauen zu Dir hast, wer soll dann an Dich glauben? | | | 26 Februarie 2008 15:20 | | Lila F.Numărul mesajelor scrise: 159 | | | | 26 Februarie 2008 15:25 | | | Du hast Recht."wer wird dann" klingt besser . | | | 26 Februarie 2008 23:34 | | | wenn du nicht selbst an dich glaubst, wer soll dann an dich glauben | | | 28 Februarie 2008 18:52 | | | Wenn du nicht in dich selber glauben kannst,wer sollte dann in dich glauben |
|
|