Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Bosnio-Alemán - Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Texto
Propuesto por
0706em
Idioma de origen: Bosnio
Ako sam u sebe nevjerujes, ko će u tebe vjerovati
Nota acerca de la traducción
Britisk engelsk, dansk og tysk
Título
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Traducción
Alemán
Traducido por
Jaca89
Idioma de destino: Alemán
Wenn du nicht an dich selbst glaubst, wer soll dann an dich glauben?
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 2 Marzo 2008 13:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
26 Febrero 2008 08:19
trolletje
Cantidad de envíos: 95
Mein Vorschlag : Wenn Du kein Vertrauen zu Dir hast, wer soll dann an Dich glauben?
26 Febrero 2008 15:20
Lila F.
Cantidad de envíos: 159
wer wird dann...
26 Febrero 2008 15:25
trolletje
Cantidad de envíos: 95
Du hast Recht."wer wird dann" klingt besser .
26 Febrero 2008 23:34
nephilimcrt
Cantidad de envíos: 1
wenn du nicht selbst an dich glaubst, wer soll dann an dich glauben
28 Febrero 2008 18:52
snoopercoyote
Cantidad de envíos: 1
Wenn du nicht in dich selber glauben kannst,wer sollte dann in dich glauben