Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Suedeză - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăSpaniolăSuedezăEnglezăNorvegianăGermanăEbraicã

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Text
Înscris de hi5achmedd
Limba sursă: Turcă

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Titlu
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Traducerea
Suedeză

Tradus de beccau
Limba ţintă: Suedeză

Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 6 Decembrie 2010 16:40





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Martie 2008 23:43

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Hej beccau,
jag tar bort "gubben" i din översättning, då översättningen bör se ungefär likadan ut som källtexten. Sedan så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket, och hoppas du har det bra : )

29 Martie 2008 15:44

tysktolk.eu
Numărul mesajelor scrise: 20
För tillfället vaknar jag upp alltmer glad för varje ny dag, tack vare dig.

29 Martie 2008 17:54

Linak
Numărul mesajelor scrise: 48
Nu, tack vare dig, vaknar jag upp alltmer lycklig för varje ny dag.

29 Martie 2008 18:15

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
A bridge Pia:

"Now, thanks to you, every (each) new day I wake up feeling happier."

29 Martie 2008 19:18

pias
Numărul mesajelor scrise: 8114
Tack tysktolk.eu, Linak och Lilian!

Det verkar som om din översättning är väldigt fel beccau, jag redigerar den och godkänner sedan. (Utan poängsättning)

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket och hoppas du har det bra.