Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Swedish - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиИспанскиSwedishАнглийскиНорвежкиНемскиИврит

Категория Израз - Любов / Приятелство

Заглавие
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Текст
Предоставено от hi5achmedd
Език, от който се превежда: Турски

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Заглавие
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Превод
Swedish

Преведено от beccau
Желан език: Swedish

Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
За последен път се одобри от pias - 6 Декември 2010 16:40





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Март 2008 23:43

pias
Общо мнения: 8113
Hej beccau,
jag tar bort "gubben" i din översättning, då översättningen bör se ungefär likadan ut som källtexten. Sedan så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket, och hoppas du har det bra : )

29 Март 2008 15:44

tysktolk.eu
Общо мнения: 20
För tillfället vaknar jag upp alltmer glad för varje ny dag, tack vare dig.

29 Март 2008 17:54

Linak
Общо мнения: 48
Nu, tack vare dig, vaknar jag upp alltmer lycklig för varje ny dag.

29 Март 2008 18:15

lilian canale
Общо мнения: 14972
A bridge Pia:

"Now, thanks to you, every (each) new day I wake up feeling happier."

29 Март 2008 19:18

pias
Общо мнения: 8113
Tack tysktolk.eu, Linak och Lilian!

Det verkar som om din översättning är väldigt fel beccau, jag redigerar den och godkänner sedan. (Utan poängsättning)

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket och hoppas du har det bra.