Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăSpaniolăSuedezăEnglezăNorvegianăGermanăEbraicã

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Text
Înscris de hi5achmedd
Limba sursă: Turcă

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Titlu
Thanks to you,
Traducerea
Engleză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Engleză

Thanks to you, I now awake more happily to every new day.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 31 Martie 2008 08:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Martie 2008 03:48

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi kfeto,

I think what we should use here instead of "happily" is the comparative happier
and in this case the structure of the sentence will have to change.

What about:
"Thanks to you, I now awake happier to every new day." ?

31 Martie 2008 04:42

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
hello lilian
i used 'more happily' because i wanted to use an adverb, with 'more' indicating the comparitive.
But I did change the structure;-)

31 Martie 2008 08:43

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
OK kfeto, that's correct.