Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Limba latină - FÃ¥nga ögonblicket!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăLimba latină

Categorie Expresie

Titlu
Fånga ögonblicket!
Text
Înscris de pias
Limba sursă: Suedeză

Fånga ögonblicket!

Titlu
Carpe diem!
Traducerea
Limba latină

Tradus de ali84
Limba ţintă: Limba latină

Carpe diem!
Validat sau editat ultima dată de către Cammello - 10 Iunie 2008 18:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Iunie 2008 19:08

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Ali
Jag vill inte avvisa din översättning, men jag vet att Carpe diem inte är rätt då det betyder "Fånga dagen".

Ögonblicket = "the moment" på engelska...

3 Iunie 2008 20:03

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Hej Pias
Jag vet att "fånga dagen" är den bokstavliga översättningen men vanligtvis översätter man mottot med "fånga ögonblicket". Mitt latin är inte så bra i alla fall, om du tycket att den är fel avvisa översättningen, inga problem

3 Iunie 2008 20:38

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Du har antagligen rätt Ali ...

Jag bara trodde/hoppades att det kanske fanns något annat uttryck som matchar ÄNNU bättre. "dagen" är ju liksom ett mycket längre perspektiv än "ögonblicket".


4 Iunie 2008 19:54

Cammello
Numărul mesajelor scrise: 77
If an english bridge is possible, i could evaluate your latin translation

I'm sorry, but i don't understand swedish

4 Iunie 2008 20:05

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Sorry Cammello,
the bridge goes like :"seize the Moment".

9 Iunie 2008 22:35

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
I should have cc also ...

CC: Cammello

10 Iunie 2008 18:56

Cammello
Numărul mesajelor scrise: 77
^_^

So, it has a good meaning

10 Iunie 2008 19:05

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Ok Thank you for the translation ali84!

10 Iunie 2008 19:09

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
You're welcome pias