Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Latinski - FÃ¥nga ögonblicket!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiLatinski

Kategorija Izraz

Naslov
Fånga ögonblicket!
Tekst
Poslao pias
Izvorni jezik: Švedski

Fånga ögonblicket!

Naslov
Carpe diem!
Prevođenje
Latinski

Preveo ali84
Ciljni jezik: Latinski

Carpe diem!
Posljednji potvrdio i uredio Cammello - 10 lipanj 2008 18:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 lipanj 2008 19:08

pias
Broj poruka: 8113
Hej Ali
Jag vill inte avvisa din översättning, men jag vet att Carpe diem inte är rätt då det betyder "Fånga dagen".

Ögonblicket = "the moment" på engelska...

3 lipanj 2008 20:03

ali84
Broj poruka: 427
Hej Pias
Jag vet att "fånga dagen" är den bokstavliga översättningen men vanligtvis översätter man mottot med "fånga ögonblicket". Mitt latin är inte så bra i alla fall, om du tycket att den är fel avvisa översättningen, inga problem

3 lipanj 2008 20:38

pias
Broj poruka: 8113
Du har antagligen rätt Ali ...

Jag bara trodde/hoppades att det kanske fanns något annat uttryck som matchar ÄNNU bättre. "dagen" är ju liksom ett mycket längre perspektiv än "ögonblicket".


4 lipanj 2008 19:54

Cammello
Broj poruka: 77
If an english bridge is possible, i could evaluate your latin translation

I'm sorry, but i don't understand swedish

4 lipanj 2008 20:05

pias
Broj poruka: 8113
Sorry Cammello,
the bridge goes like :"seize the Moment".

9 lipanj 2008 22:35

pias
Broj poruka: 8113
I should have cc also ...

CC: Cammello

10 lipanj 2008 18:56

Cammello
Broj poruka: 77
^_^

So, it has a good meaning

10 lipanj 2008 19:05

pias
Broj poruka: 8113
Ok Thank you for the translation ali84!

10 lipanj 2008 19:09

ali84
Broj poruka: 427
You're welcome pias