Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Latein - FÃ¥nga ögonblicket!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischLatein

Kategorie Ausdruck

Titel
Fånga ögonblicket!
Text
Übermittelt von pias
Herkunftssprache: Schwedisch

Fånga ögonblicket!

Titel
Carpe diem!
Übersetzung
Latein

Übersetzt von ali84
Zielsprache: Latein

Carpe diem!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Cammello - 10 Juni 2008 18:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Juni 2008 19:08

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Hej Ali
Jag vill inte avvisa din översättning, men jag vet att Carpe diem inte är rätt då det betyder "Fånga dagen".

Ögonblicket = "the moment" på engelska...

3 Juni 2008 20:03

ali84
Anzahl der Beiträge: 427
Hej Pias
Jag vet att "fånga dagen" är den bokstavliga översättningen men vanligtvis översätter man mottot med "fånga ögonblicket". Mitt latin är inte så bra i alla fall, om du tycket att den är fel avvisa översättningen, inga problem

3 Juni 2008 20:38

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Du har antagligen rätt Ali ...

Jag bara trodde/hoppades att det kanske fanns något annat uttryck som matchar ÄNNU bättre. "dagen" är ju liksom ett mycket längre perspektiv än "ögonblicket".


4 Juni 2008 19:54

Cammello
Anzahl der Beiträge: 77
If an english bridge is possible, i could evaluate your latin translation

I'm sorry, but i don't understand swedish

4 Juni 2008 20:05

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Sorry Cammello,
the bridge goes like :"seize the Moment".

9 Juni 2008 22:35

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
I should have cc also ...

CC: Cammello

10 Juni 2008 18:56

Cammello
Anzahl der Beiträge: 77
^_^

So, it has a good meaning

10 Juni 2008 19:05

pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Ok Thank you for the translation ali84!

10 Juni 2008 19:09

ali84
Anzahl der Beiträge: 427
You're welcome pias