Traducerea - Turcă-Engleză - Fiyatlar günümüz ÅŸartları doÄŸrultusunda verilmiÅŸ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Afaceri/Locuri de muncă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Fiyatlar günümüz ÅŸartları doÄŸrultusunda verilmiÅŸ... | | Limba sursă: Turcă
Fiyatlar günümüz ÅŸartları doÄŸrultusunda verilmiÅŸ olup; oluÅŸabilecek iniÅŸ ve çıkışlar ayrıca yansıtılır. | Observaţii despre traducere | kelime kelime çevirmeseniz de olur,genel anlamı vermesi yeterli |
|
| The prices were fixed in accordance with today's conditions. | | Limba ţintă: Engleză
The prices were given in accordance with today's conditions. Ups and downs which may occur will be reflected. | Observaţii despre traducere | Rejected by requester, corrected, now accepted by English Expert. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 2 Octombrie 2008 00:16
Ultimele mesaje | | | | | 20 Septembrie 2008 04:19 | | | Hi Laura, any idea what's wrong with this one?
Helllppp... CC: kafetzou | | | 20 Septembrie 2008 04:57 | | | It's not bad, particularly because the requester specifically stated that the general meaning would be enough, but it doesn't say "fixed", it says "given", and it doesn't say "changes", it says "ups and downs".
Also, I would say "occur" instead of "happen". How did you know something was wrong? | | | 20 Septembrie 2008 11:55 | | | Umm...
I'm learning Turkish now too...?
Naaah...
It had been sitting around for maybe two weeks as a "Rejected Translation to be Confirmed"!
---
So I guess I'll make the changes you recommended and validate it? Or seeing as it's really your ability in Turkish that's critical here, do you want to do the honours and get the points? | | | 1 Octombrie 2008 23:54 | | | I'll handle it. It's okay now, eh?
| | | 2 Octombrie 2008 00:00 | | | Um, something is wrong here. Accepting the translation just moves this in the queue of rejected translations to be confirmed. Do I need to reject it (accept the rejection) and let someone do the translation over again? | | | 2 Octombrie 2008 00:17 | | | I accepted it Una. |
|
|