It's not bad, particularly because the requester specifically stated that the general meaning would be enough, but it doesn't say "fixed", it says "given", and it doesn't say "changes", it says "ups and downs".
Also, I would say "occur" instead of "happen". How did you know something was wrong?
Umm... I'm learning Turkish now too...? Naaah... It had been sitting around for maybe two weeks as a "Rejected Translation to be Confirmed"! ---
So I guess I'll make the changes you recommended and validate it? Or seeing as it's really your ability in Turkish that's critical here, do you want to do the honours and get the points?
Um, something is wrong here. Accepting the translation just moves this in the queue of rejected translations to be confirmed. Do I need to reject it (accept the rejection) and let someone do the translation over again?