Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Poloneză - Livet bestÃ¥r endast av ögonblick

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăItalianăArabăPoloneză

Titlu
Livet består endast av ögonblick
Text
Înscris de Akinom64
Limba sursă: Suedeză

Livet består endast av ögonblick

Titlu
Życie składa się tylko z chwil
Traducerea
Poloneză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Poloneză

Życie składa się tylko z chwil
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 26 Octombrie 2008 16:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Octombrie 2008 12:27

Akinom64
Numărul mesajelor scrise: 12
Witaj Angelus, wydaje mi się ze tłumaczenie nie jest dokładne. Powinno być: "życie składa się tylko z chwil" Pozdrawiam Akinom

26 Octombrie 2008 02:41

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Masz racjÄ™, Akinom.
Teraz widzę moje tłumaczenie nie jest dokładne. Starałem się przetłumaczyć z włoskiego, ale oczywiście nie pasuje. Przepraszam!

26 Octombrie 2008 12:51

Akinom64
Numărul mesajelor scrise: 12
Witaj Angelus, wcale nikogo za nic nie musisz przepraszać, zmień teks i wszystko będzie O´Key. Pozdrawiam Akinom