Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Polonais - Livet bestÃ¥r endast av ögonblick
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Livet består endast av ögonblick
Texte
Proposé par
Akinom64
Langue de départ: Suédois
Livet består endast av ögonblick
Titre
Życie składa się tylko z chwil
Traduction
Polonais
Traduit par
Angelus
Langue d'arrivée: Polonais
Życie składa się tylko z chwil
Dernière édition ou validation par
Edyta223
- 26 Octobre 2008 16:52
Derniers messages
Auteur
Message
25 Octobre 2008 12:27
Akinom64
Nombre de messages: 12
Witaj Angelus, wydaje mi się ze tłumaczenie nie jest dokładne. Powinno być: "życie składa się tylko z chwil" Pozdrawiam Akinom
26 Octobre 2008 02:41
Angelus
Nombre de messages: 1227
Masz racjÄ™, Akinom.
Teraz widzę moje tłumaczenie nie jest dokładne. Starałem się przetłumaczyć z włoskiego, ale oczywiście nie pasuje. Przepraszam!
26 Octobre 2008 12:51
Akinom64
Nombre de messages: 12
Witaj Angelus, wcale nikogo za nic nie musisz przepraszać, zmień teks i wszystko będzie O´Key. Pozdrawiam Akinom