Traduko - Sveda-Pola - Livet består endast av ögonblickNuna stato Traduko
| Livet består endast av ögonblick | | Font-lingvo: Sveda
Livet består endast av ögonblick |
|
| Życie składa się tylko z chwil | | Cel-lingvo: Pola
Życie składa się tylko z chwil |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 26 Oktobro 2008 16:52
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Oktobro 2008 12:27 | | | Witaj Angelus, wydaje mi siÄ™ ze tÅ‚umaczenie nie jest dokÅ‚adne. Powinno być: "życie skÅ‚ada siÄ™ tylko z chwil" Pozdrawiam Akinom | | | 26 Oktobro 2008 02:41 | | | Masz racjÄ™, Akinom.
Teraz widzę moje tłumaczenie nie jest dokładne. Starałem się przetłumaczyć z włoskiego, ale oczywiście nie pasuje. Przepraszam! | | | 26 Oktobro 2008 12:51 | | | Witaj Angelus, wcale nikogo za nic nie musisz przepraszać, zmień teks i wszystko będzie O´Key. Pozdrawiam Akinom |
|
|