Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Polaco - Livet bestÃ¥r endast av ögonblick
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Livet består endast av ögonblick
Texto
Propuesto por
Akinom64
Idioma de origen: Sueco
Livet består endast av ögonblick
Título
Życie składa się tylko z chwil
Traducción
Polaco
Traducido por
Angelus
Idioma de destino: Polaco
Życie składa się tylko z chwil
Última validación o corrección por
Edyta223
- 26 Octubre 2008 16:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
25 Octubre 2008 12:27
Akinom64
Cantidad de envíos: 12
Witaj Angelus, wydaje mi się ze tłumaczenie nie jest dokładne. Powinno być: "życie składa się tylko z chwil" Pozdrawiam Akinom
26 Octubre 2008 02:41
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Masz racjÄ™, Akinom.
Teraz widzę moje tłumaczenie nie jest dokładne. Starałem się przetłumaczyć z włoskiego, ale oczywiście nie pasuje. Przepraszam!
26 Octubre 2008 12:51
Akinom64
Cantidad de envíos: 12
Witaj Angelus, wcale nikogo za nic nie musisz przepraszać, zmień teks i wszystko będzie O´Key. Pozdrawiam Akinom