Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Polaco - Livet bestÃ¥r endast av ögonblick

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoItalianoÁrabePolaco

Título
Livet består endast av ögonblick
Texto
Propuesto por Akinom64
Idioma de origen: Sueco

Livet består endast av ögonblick

Título
Życie składa się tylko z chwil
Traducción
Polaco

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Polaco

Życie składa się tylko z chwil
Última validación o corrección por Edyta223 - 26 Octubre 2008 16:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Octubre 2008 12:27

Akinom64
Cantidad de envíos: 12
Witaj Angelus, wydaje mi się ze tłumaczenie nie jest dokładne. Powinno być: "życie składa się tylko z chwil" Pozdrawiam Akinom

26 Octubre 2008 02:41

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Masz racjÄ™, Akinom.
Teraz widzę moje tłumaczenie nie jest dokładne. Starałem się przetłumaczyć z włoskiego, ale oczywiście nie pasuje. Przepraszam!

26 Octubre 2008 12:51

Akinom64
Cantidad de envíos: 12
Witaj Angelus, wcale nikogo za nic nie musisz przepraszać, zmień teks i wszystko będzie O´Key. Pozdrawiam Akinom