Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - sırpça-hırvatça

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEnglezăTurcă

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
sırpça-hırvatça
Text
Înscris de pastacı
Limba sursă: Sârbă

ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio.

Titlu
the translation
Traducerea
Engleză

Tradus de whitelilyfairy
Limba ţintă: Engleză

Me too. If you can't translate, tell me and I'll send you the link to the website I have been using.
Observaţii despre traducere
The first sentence is rather difficult to translate if you don't put it in the context... For exemple, you might have said something like: 'I miss you'/'Nedostaješ mi'. And the other person could've replied: 'I miss you a lot too.'/'I ti meni puno'.

And by the way, the language is not Croatian, most likely it's Serbian, but these languages are sometimes difficult to differ one from each other to an untrained eye.

I hope this helps,
Marija
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 27 Ianuarie 2009 23:13