Traducerea - Sârbă-Turcă - sırpça-hırvatçaStatus actual Traducerea
Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Sârbă
ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio. |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Sen de bana çok. EÄŸer tercüme yapamazsan, söyle, ben de sana kullandığım sitenin baÄŸlantısını göndereceÄŸim. | Observaţii despre traducere | Ben de. EÄŸer tercüme yapamazsan, söyle, ben de sana kullandığım sitenin baÄŸlantısını göndereceÄŸim. |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 29 Ianuarie 2009 16:51
Ultimele mesaje | | | | | 28 Ianuarie 2009 15:22 | |  handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Fikomix, çevirini Sırpça'dan mı yoksa İngilizce'den mi yaptın? İlk cümlenin (ı ti meni puno./Mee too.) deÄŸiÅŸtirilmesi lazım. | | | 28 Ianuarie 2009 21:34 | |  fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | Slm handyy
Çevirilerden tercüme etmeye genelde tercih etmiyorum, sorunlu oluyor.
Bu tercümeyi de Sırpçadan yaptım. Ingilizcesine dikkat etmedim. İngilizcede senin dediÄŸin gibi çevrilmiÅŸ, ama asıl metinde "sende bana çok"(and you to me a lot) diye geçiyor. | | | 29 Ianuarie 2009 16:50 | |  handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Anladım, kulaÄŸa çok garip geliyor aslında ama eÄŸer orijinal çeviride öyle diyorsa o ÅŸekilde bırakalım. Ama "Ben de"yi de çevirinin altına ekleyeceÄŸim!  |
|
|