Traducerea - Sârbă-Turcă - sırpça-hırvatçaStatus actual Traducerea
Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Sârbă
ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio. |
|
| | | Limba ţintă: Turcă
Sen de bana çok. EÄŸer tercüme yapamazsan, söyle, ben de sana kullandığım sitenin baÄŸlantısını göndereceÄŸim. | Observaţii despre traducere | Ben de. EÄŸer tercüme yapamazsan, söyle, ben de sana kullandığım sitenin baÄŸlantısını göndereceÄŸim. |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 29 Ianuarie 2009 16:51
Ultimele mesaje | | | | | 28 Ianuarie 2009 15:22 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Fikomix, çevirini Sırpça'dan mı yoksa Ä°ngilizce'den mi yaptın? Ä°lk cümlenin (ı ti meni puno./Mee too.) deÄŸiÅŸtirilmesi lazım. | | | 28 Ianuarie 2009 21:34 | | fikomixNumărul mesajelor scrise: 614 | Slm handyy
Çevirilerden tercüme etmeye genelde tercih etmiyorum, sorunlu oluyor.
Bu tercümeyi de Sırpçadan yaptım. Ingilizcesine dikkat etmedim. Ä°ngilizcede senin dediÄŸin gibi çevrilmiÅŸ, ama asıl metinde "sende bana çok"(and you to me a lot) diye geçiyor. | | | 29 Ianuarie 2009 16:50 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Anladım, kulaÄŸa çok garip geliyor aslında ama eÄŸer orijinal çeviride öyle diyorsa o ÅŸekilde bırakalım. Ama "Ben de"yi de çevirinin altına ekleyeceÄŸim! |
|
|