Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - sırpça-hırvatça

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingerezaKituruki

Category Expression - Love / Friendship

Kichwa
sırpça-hırvatça
Nakala
Tafsiri iliombwa na pastacı
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio.

Kichwa
the translation
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na whitelilyfairy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Me too. If you can't translate, tell me and I'll send you the link to the website I have been using.
Maelezo kwa mfasiri
The first sentence is rather difficult to translate if you don't put it in the context... For exemple, you might have said something like: 'I miss you'/'Nedostaješ mi'. And the other person could've replied: 'I miss you a lot too.'/'I ti meni puno'.

And by the way, the language is not Croatian, most likely it's Serbian, but these languages are sometimes difficult to differ one from each other to an untrained eye.

I hope this helps,
Marija
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 27 Januari 2009 23:13