Umseting - Serbiskt-Enskt - sırpça-hırvatçaNúverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur | | | Uppruna mál: Serbiskt
ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
Me too. If you can't translate, tell me and I'll send you the link to the website I have been using. | Viðmerking um umsetingina | The first sentence is rather difficult to translate if you don't put it in the context... For exemple, you might have said something like: 'I miss you'/'NedostajeÅ¡ mi'. And the other person could've replied: 'I miss you a lot too.'/'I ti meni puno'.
And by the way, the language is not Croatian, most likely it's Serbian, but these languages are sometimes difficult to differ one from each other to an untrained eye.
I hope this helps, Marija |
|
|