Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - sırpça-hırvatça

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسیترکی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
sırpça-hırvatça
متن
pastacı پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio.

عنوان
the translation
ترجمه
انگلیسی

whitelilyfairy ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Me too. If you can't translate, tell me and I'll send you the link to the website I have been using.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The first sentence is rather difficult to translate if you don't put it in the context... For exemple, you might have said something like: 'I miss you'/'Nedostaješ mi'. And the other person could've replied: 'I miss you a lot too.'/'I ti meni puno'.

And by the way, the language is not Croatian, most likely it's Serbian, but these languages are sometimes difficult to differ one from each other to an untrained eye.

I hope this helps,
Marija
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 ژانویه 2009 23:13