Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăPortugheză braziliană

Titlu
Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...
Text
Înscris de Andre Cardoso
Limba sursă: Limba latină

Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad Gloriam
Observaţii despre traducere
Gostaria de saber qual a forma correta de escrever : Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "ad" Gloriam ou Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "da" Gloriam e seu significado,obrigado

Titlu
Não a nós, Senhor...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao Vosso nome dai a glória.
Observaţii despre traducere
Divisa da Ordem dos Templários.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 11 Februarie 2009 10:38