Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

שם
Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...
טקסט
נשלח על ידי Andre Cardoso
שפת המקור: לטינית

Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad Gloriam
הערות לגבי התרגום
Gostaria de saber qual a forma correta de escrever : Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "ad" Gloriam ou Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "da" Gloriam e seu significado,obrigado

שם
Não a nós, Senhor...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao Vosso nome dai a glória.
הערות לגבי התרגום
Divisa da Ordem dos Templários.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 11 פברואר 2009 10:38