Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Heiti
Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...
Tekstur
Framborið av Andre Cardoso
Uppruna mál: Latín

Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad Gloriam
Viðmerking um umsetingina
Gostaria de saber qual a forma correta de escrever : Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "ad" Gloriam ou Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "da" Gloriam e seu significado,obrigado

Heiti
Não a nós, Senhor...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao Vosso nome dai a glória.
Viðmerking um umsetingina
Divisa da Ordem dos Templários.
Góðkent av Francky5591 - 11 Februar 2009 10:38