Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Португальский (Бразилия) - Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский (Бразилия)

Статус
Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...
Tекст
Добавлено Andre Cardoso
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad Gloriam
Комментарии для переводчика
Gostaria de saber qual a forma correta de escrever : Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "ad" Gloriam ou Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "da" Gloriam e seu significado,obrigado

Статус
Não a nós, Senhor...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao Vosso nome dai a glória.
Комментарии для переводчика
Divisa da Ordem dos Templários.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 11 Февраль 2009 10:38