Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

제목
Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...
본문
Andre Cardoso에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad Gloriam
이 번역물에 관한 주의사항
Gostaria de saber qual a forma correta de escrever : Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "ad" Gloriam ou Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "da" Gloriam e seu significado,obrigado

제목
Não a nós, Senhor...
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao Vosso nome dai a glória.
이 번역물에 관한 주의사항
Divisa da Ordem dos Templários.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 11일 10:38