Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

عنوان
Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...
نص
إقترحت من طرف Andre Cardoso
لغة مصدر: لاتيني

Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad Gloriam
ملاحظات حول الترجمة
Gostaria de saber qual a forma correta de escrever : Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "ad" Gloriam ou Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "da" Gloriam e seu significado,obrigado

عنوان
Não a nós, Senhor...
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao Vosso nome dai a glória.
ملاحظات حول الترجمة
Divisa da Ordem dos Templários.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 11 شباط 2009 10:38