Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Titolo
Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad...
Teksto
Submetigx per Andre Cardoso
Font-lingvo: Latina lingvo

Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo ad Gloriam
Rimarkoj pri la traduko
Gostaria de saber qual a forma correta de escrever : Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "ad" Gloriam ou Non Nobis Domine, Non Nobis Sed Nomini Tuo "da" Gloriam e seu significado,obrigado

Titolo
Não a nós, Senhor...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao Vosso nome dai a glória.
Rimarkoj pri la traduko
Divisa da Ordem dos Templários.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 11 Februaro 2009 10:38