Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - O bir yüzücü bu yüzden sabah 6 da kalkıyor ve...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie

Titlu
O bir yüzücü bu yüzden sabah 6 da kalkıyor ve...
Text
Înscris de Gülnur23
Limba sursă: Turcă

O bir yüzücü bu yüzden sabah 6 da kalkıyor ve yüzme havuzuna idmana gidiyor.İdman bitince tekrar eve ve oradan da okula gidiyor.Ayrıca ingilizce kursuna da gittiği için günlerinin çoğu dolu ve bu yüzden de derslerinde maalesef çok başarılı değil.

Titlu
He is a swimmer ...
Traducerea
Engleză

Tradus de selmin
Limba ţintă: Engleză

He is a swimmer so he gets up at six in the morning and goes to the swimming pool for training. After he finishes his training, he returns home and then leaves again for school. Besides, since he also takes an English course, most of his days are busy and that’s why he doesn't do well in his lessons, unfortunately.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Aprilie 2009 00:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Aprilie 2009 00:01

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
He/she, his/her
so ...>therefore
leaves....> goes