Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - O bir yüzücü bu yüzden sabah 6 da kalkıyor ve...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
O bir yüzücü bu yüzden sabah 6 da kalkıyor ve...
Teksto
Submetigx per Gülnur23
Font-lingvo: Turka

O bir yüzücü bu yüzden sabah 6 da kalkıyor ve yüzme havuzuna idmana gidiyor.İdman bitince tekrar eve ve oradan da okula gidiyor.Ayrıca ingilizce kursuna da gittiği için günlerinin çoğu dolu ve bu yüzden de derslerinde maalesef çok başarılı değil.

Titolo
He is a swimmer ...
Traduko
Angla

Tradukita per selmin
Cel-lingvo: Angla

He is a swimmer so he gets up at six in the morning and goes to the swimming pool for training. After he finishes his training, he returns home and then leaves again for school. Besides, since he also takes an English course, most of his days are busy and that’s why he doesn't do well in his lessons, unfortunately.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Aprilo 2009 00:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aprilo 2009 00:01

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
He/she, his/her
so ...>therefore
leaves....> goes