Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Maghiarã-Rusă - Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãEnglezăFrancezăRusă

Categorie Cântec - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires...
Text
Înscris de Тичер
Limba sursă: Maghiarã

Mit kersek, en itt? Azt mondjok, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg
lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan
vagyok. Nem tudom mert mondja
hogy en tettem. probaltam
a rendorsegen megmayarazni de nem ertettek meg...
Observaţii despre traducere
es para recrear el musical de chicago esta es uno de los dialogos de una cancion
desde ya gracias.

Titlu
Cell Block Tango-Монолог Венгерской девушки
Traducerea
Rusă

Tradus de popwauw
Limba ţintă: Rusă

Что я здесь делаю? Говорят, что знаменитый Лакем держал моего мужа, а я отрубила ему голову. Но это неправда, я невиновна! Я не знаю, почему дядя Сэм говорит, что я сделала это. Я пыталась объяcнить это полиции, но они не поняли...
Validat sau editat ultima dată de către Sunnybebek - 12 Mai 2009 22:15