Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Spaniolă - MENSAJE
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
MENSAJE
Text
Înscris de
YANIS
Limba sursă: Turcă
SEN BENIM BIRICIK ASKIMSIN ,SENI COK AMA COK SEVIYORUM TATLIM BENIM
Observaţii despre traducere
QUIERO SABER QUE SIGNIFIA ESTA EXPRESION
Titlu
Eres mi único amor, te quiero ...
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
turkishmiss
Limba ţintă: Spaniolă
Eres mi único amor, te quiero muchÃsimo, cariño.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 14 Iunie 2009 00:15
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
13 Iunie 2009 07:29
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
source text should be edited as :
Sen benim biricik aşkımsın , seni çok ama çok seviyorum tatlım benim.