Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Español - MENSAJE
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
MENSAJE
Texto
Propuesto por
YANIS
Idioma de origen: Turco
SEN BENIM BIRICIK ASKIMSIN ,SENI COK AMA COK SEVIYORUM TATLIM BENIM
Nota acerca de la traducción
QUIERO SABER QUE SIGNIFIA ESTA EXPRESION
Título
Eres mi único amor, te quiero ...
Traducción
Español
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Español
Eres mi único amor, te quiero muchÃsimo, cariño.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 14 Junio 2009 00:15
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Junio 2009 07:29
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
source text should be edited as :
Sen benim biricik aşkımsın , seni çok ama çok seviyorum tatlım benim.