Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - MENSAJE

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
MENSAJE
Teksti
Lähettäjä YANIS
Alkuperäinen kieli: Turkki

SEN BENIM BIRICIK ASKIMSIN ,SENI COK AMA COK SEVIYORUM TATLIM BENIM
Huomioita käännöksestä
QUIERO SABER QUE SIGNIFIA ESTA EXPRESION

Otsikko
Eres mi único amor, te quiero ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Eres mi único amor, te quiero muchísimo, cariño.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Kesäkuu 2009 00:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Kesäkuu 2009 07:29

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
source text should be edited as :
Sen benim biricik aşkımsın , seni çok ama çok seviyorum tatlım benim.