Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - MENSAJE

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
MENSAJE
हरफ
YANISद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

SEN BENIM BIRICIK ASKIMSIN ,SENI COK AMA COK SEVIYORUM TATLIM BENIM
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
QUIERO SABER QUE SIGNIFIA ESTA EXPRESION

शीर्षक
Eres mi único amor, te quiero ...
अनुबाद
स्पेनी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Eres mi único amor, te quiero muchísimo, cariño.
Validated by lilian canale - 2009年 जुन 14日 00:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 13日 07:29

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
source text should be edited as :
Sen benim biricik aşkımsın , seni çok ama çok seviyorum tatlım benim.