Textul original - Suedeză - Du är för alltid i mitt hjärta, pappaStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Du är för alltid i mitt hjärta, pappa | | Limba sursă: Suedeză
Du är för alltid i mitt hjärta, pappa |
|
Editat ultima dată de către pias - 15 August 2009 10:02
Ultimele mesaje | | | | | 15 August 2009 09:58 | | | | | | 15 August 2009 10:05 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Corrected Franck, thanks!!
Sara,
jag satte dit ett "Du är" för att göra din text giltig inför Cucumis regler:
[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb. | | | 15 August 2009 10:07 | | | | | | 17 August 2009 23:43 | | | "Tato, jesteś na zawsze w moim sercu" CC: Aneta B. |
|
|