Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Du är för alltid i mitt hjärta, pappa

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Du är för alltid i mitt hjärta, pappa
翻訳してほしいドキュメント
sarajonasson様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Du är för alltid i mitt hjärta, pappa
piasが最後に編集しました - 2009年 8月 15日 10:02





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 15日 09:58

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Pia, is there a way to add a conjugated verb ("you will be", or "you are"?

Thanks a lot!

CC: pias

2009年 8月 15日 10:05

pias
投稿数: 8113
Corrected Franck, thanks!!

Sara,
jag satte dit ett "Du är" för att göra din text giltig inför Cucumis regler:

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

2009年 8月 15日 10:07

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks a lot Pia!

Have a nice ny day!


2009年 8月 17日 23:43

Edyta223
投稿数: 787
"Tato, jesteÅ› na zawsze w moim sercu"

CC: Aneta B.