Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Chineză simplificată-Daneză - 我很高兴你能用中文。

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Chineză simplificatăDaneză

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
我很高兴你能用中文。
Text
Înscris de mimspigen
Limba sursă: Chineză simplificată

我很高兴你能用中文。
Observaţii despre traducere
Det handler om en ven der er glad pga. mig, men i hvilken sammenhæng?

Before edit:
WO HEN GAOXING NI NENG YONG ZHONGWEN.
Thanks to cacue23

Bridge: I'm glad that you can use Chinese. (cacue23, Feb.1/10)

Titlu
Jeg er glad for at du kan kinesisk.
Traducerea
Daneză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Daneză

Jeg er glad for at du kan kinesisk.
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 6 Februarie 2010 13:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Februarie 2010 10:01

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Hej Lene

Mangler der ikke noget

"Jeg er glad for at du kan bruge kinesisk [...]"

5 Februarie 2010 13:13

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Har du set broen? Jeg synes at vi burde afvise den.
§ 7. Hvad siger du?

CC: Bamsa

5 Februarie 2010 13:48

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Vi kan først spørge cacue om hun kan sige sætningen med andre ord..

5 Februarie 2010 13:56

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
ok. Cacue, I find it quite difficult to translate your bridge. The translation into Danish is quite weird. Can you, please, find another way to say it or explain it? Could "use" be changed into "talk" keeping the same meaning. Thanks a lot for your help.

CC: Bamsa cacue23

5 Februarie 2010 14:58

cacue23
Numărul mesajelor scrise: 312
It's kind of a general way of saying that the person has the language skills, either in writing or in speaking. But if you have difficulty translating into Danish, I'd say using "speak" instead of "use" in my bridge wouldn't change the meaning that much, since when you say someone can "speak" a certain language you mean that the person is able to "use" a language in daily life, which is also quite general.
I'm sorry if the previous paragraph seems confusing, but I can't think of another way to put it so to make it seem more clear...

6 Februarie 2010 10:29

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
jeg ville blot sige:

Jeg er glad for, at du kan kinesisk.

6 Februarie 2010 13:37

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks a lot Cacue. You helped me a lot.

CC: Bamsa cacue23

6 Februarie 2010 13:41

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Hej Ernst. Jeg har rettet til Anitas forslag.

CC: Bamsa

6 Februarie 2010 13:59

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Fint, godkendt

6 Februarie 2010 14:00

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Tak.

CC: Bamsa