Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סינית מופשטת-דנית - 我很高兴你能用中文。

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סינית מופשטתדנית

קטגוריה חיי היומיום

שם
我很高兴你能用中文。
טקסט
נשלח על ידי mimspigen
שפת המקור: סינית מופשטת

我很高兴你能用中文。
הערות לגבי התרגום
Det handler om en ven der er glad pga. mig, men i hvilken sammenhæng?

Before edit:
WO HEN GAOXING NI NENG YONG ZHONGWEN.
Thanks to cacue23

Bridge: I'm glad that you can use Chinese. (cacue23, Feb.1/10)

שם
Jeg er glad for at du kan kinesisk.
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית

Jeg er glad for at du kan kinesisk.
אושר לאחרונה ע"י Bamsa - 6 פברואר 2010 13:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 פברואר 2010 10:01

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hej Lene

Mangler der ikke noget

"Jeg er glad for at du kan bruge kinesisk [...]"

5 פברואר 2010 13:13

gamine
מספר הודעות: 4611
Har du set broen? Jeg synes at vi burde afvise den.
§ 7. Hvad siger du?

CC: Bamsa

5 פברואר 2010 13:48

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Vi kan først spørge cacue om hun kan sige sætningen med andre ord..

5 פברואר 2010 13:56

gamine
מספר הודעות: 4611
ok. Cacue, I find it quite difficult to translate your bridge. The translation into Danish is quite weird. Can you, please, find another way to say it or explain it? Could "use" be changed into "talk" keeping the same meaning. Thanks a lot for your help.

CC: Bamsa cacue23

5 פברואר 2010 14:58

cacue23
מספר הודעות: 312
It's kind of a general way of saying that the person has the language skills, either in writing or in speaking. But if you have difficulty translating into Danish, I'd say using "speak" instead of "use" in my bridge wouldn't change the meaning that much, since when you say someone can "speak" a certain language you mean that the person is able to "use" a language in daily life, which is also quite general.
I'm sorry if the previous paragraph seems confusing, but I can't think of another way to put it so to make it seem more clear...

6 פברואר 2010 10:29

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
jeg ville blot sige:

Jeg er glad for, at du kan kinesisk.

6 פברואר 2010 13:37

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks a lot Cacue. You helped me a lot.

CC: Bamsa cacue23

6 פברואר 2010 13:41

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej Ernst. Jeg har rettet til Anitas forslag.

CC: Bamsa

6 פברואר 2010 13:59

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Fint, godkendt

6 פברואר 2010 14:00

gamine
מספר הודעות: 4611
Tak.

CC: Bamsa