Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - Като част от българския народ аз имам...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEngleză

Titlu
Като част от българския народ аз имам...
Text
Înscris de bimba9
Limba sursă: Bulgară

Като част от българския народ аз имам самочувствието на гражданин на Европа и на света. Открила достойнството на това да бъда гражданин на моята държава, аз знам как да го съхраня и предам на идващите след нас. Защото те, родени с привилегията да са българи, ще бъдат част от един свят без граници. А в него мястото си определяме сами. Нужно е да си припомняме гениалното откровение на Апостола на Свободата: „Да бъдем равни с другите европейски народи, зависи от нашите собствени задружни усилия”
Observaţii despre traducere
<hw> 02/07 Lilian </hw>

Titlu
As part of the Bulgarian nation I have....
Traducerea
Engleză

Tradus de Nana93
Limba ţintă: Engleză

As part of the Bulgarian nation I have the confidence of a citizen of Europe and the World. By finding the dignity of being a citizen of my country, I know how to preserve it and pass it to the next generation. Because they, born with the privilege of being Bulgarian, will become part of a world without boundaries. And we alone determine our place in it. It's necessary to remind ourselves of the genius revelation of the Apostle of Freedom (Vasil Levsky) 'To be equal to the other european nations depends on our own united efforts'
Observaţii despre traducere
Добавих Васил Левски в скоби за улеснение на читателя.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 Februarie 2010 14:13