Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Búlgaro-Inglés - Като част от българския народ аз имам...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroInglés

Título
Като част от българския народ аз имам...
Texto
Propuesto por bimba9
Idioma de origen: Búlgaro

Като част от българския народ аз имам самочувствието на гражданин на Европа и на света. Открила достойнството на това да бъда гражданин на моята държава, аз знам как да го съхраня и предам на идващите след нас. Защото те, родени с привилегията да са българи, ще бъдат част от един свят без граници. А в него мястото си определяме сами. Нужно е да си припомняме гениалното откровение на Апостола на Свободата: „Да бъдем равни с другите европейски народи, зависи от нашите собствени задружни усилия”
Nota acerca de la traducción
<hw> 02/07 Lilian </hw>

Título
As part of the Bulgarian nation I have....
Traducción
Inglés

Traducido por Nana93
Idioma de destino: Inglés

As part of the Bulgarian nation I have the confidence of a citizen of Europe and the World. By finding the dignity of being a citizen of my country, I know how to preserve it and pass it to the next generation. Because they, born with the privilege of being Bulgarian, will become part of a world without boundaries. And we alone determine our place in it. It's necessary to remind ourselves of the genius revelation of the Apostle of Freedom (Vasil Levsky) 'To be equal to the other european nations depends on our own united efforts'
Nota acerca de la traducción
Добавих Васил Левски в скоби за улеснение на читателя.
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Febrero 2010 14:13