Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - Като част от българския народ аз имам...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійська

Заголовок
Като част от българския народ аз имам...
Текст
Публікацію зроблено bimba9
Мова оригіналу: Болгарська

Като част от българския народ аз имам самочувствието на гражданин на Европа и на света. Открила достойнството на това да бъда гражданин на моята държава, аз знам как да го съхраня и предам на идващите след нас. Защото те, родени с привилегията да са българи, ще бъдат част от един свят без граници. А в него мястото си определяме сами. Нужно е да си припомняме гениалното откровение на Апостола на Свободата: „Да бъдем равни с другите европейски народи, зависи от нашите собствени задружни усилия”
Пояснення стосовно перекладу
<hw> 02/07 Lilian </hw>

Заголовок
As part of the Bulgarian nation I have....
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Nana93
Мова, якою перекладати: Англійська

As part of the Bulgarian nation I have the confidence of a citizen of Europe and the World. By finding the dignity of being a citizen of my country, I know how to preserve it and pass it to the next generation. Because they, born with the privilege of being Bulgarian, will become part of a world without boundaries. And we alone determine our place in it. It's necessary to remind ourselves of the genius revelation of the Apostle of Freedom (Vasil Levsky) 'To be equal to the other european nations depends on our own united efforts'
Пояснення стосовно перекладу
Добавих Васил Левски в скоби за улеснение на читателя.
Затверджено lilian canale - 16 Лютого 2010 14:13