Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Като част от българския народ аз имам...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Natpis
Като част от българския народ аз имам...
Tekst
Podnet od bimba9
Izvorni jezik: Bugarski

Като част от българския народ аз имам самочувствието на гражданин на Европа и на света. Открила достойнството на това да бъда гражданин на моята държава, аз знам как да го съхраня и предам на идващите след нас. Защото те, родени с привилегията да са българи, ще бъдат част от един свят без граници. А в него мястото си определяме сами. Нужно е да си припомняме гениалното откровение на Апостола на Свободата: „Да бъдем равни с другите европейски народи, зависи от нашите собствени задружни усилия”
Napomene o prevodu
<hw> 02/07 Lilian </hw>

Natpis
As part of the Bulgarian nation I have....
Prevod
Engleski

Preveo Nana93
Željeni jezik: Engleski

As part of the Bulgarian nation I have the confidence of a citizen of Europe and the World. By finding the dignity of being a citizen of my country, I know how to preserve it and pass it to the next generation. Because they, born with the privilege of being Bulgarian, will become part of a world without boundaries. And we alone determine our place in it. It's necessary to remind ourselves of the genius revelation of the Apostle of Freedom (Vasil Levsky) 'To be equal to the other european nations depends on our own united efforts'
Napomene o prevodu
Добавих Васил Левски в скоби за улеснение на читателя.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Februar 2010 14:13