Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Engleză - refrain d'une chanson

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEngleză

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
refrain d'une chanson
Text
Înscris de mosti83
Limba sursă: Franceză

Christy, le vent se lève et je te vois
Christy, ton reflet brille sur la mer et je ne peux m'empêcher de te regarder
Christy, danse avec les vagues et chante avec le vent
Christy, le vent souffle et t'emporte sous la fraicheur de la nuit et du regard des étoiles, ne pars pas trop loin le chemin est long.
Observaţii despre traducere
1er couplet

Bonjour pourriez-vous traduire ce texte en anglais merci d'avance
cordialement
r.m

Titlu
Christy
Traducerea
Engleză

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Engleză

Christy, the wind is rising and I'm seeing you
Christy, your reflection is shining on the sea and I can't help looking at you
Christy, dance with the waves and sing with the wind
Christy, the wind blows and brings you under the coolness of the night and the look of the stars, don't go too far, the way is long.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 August 2010 22:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 August 2010 22:43

eauu
Numărul mesajelor scrise: 8
Just as a remark for the first sentence i'd say that it's supposed to be translated by using the present simple tense rather than use the present continuous tense like: "Christy, the wind rises and i see you"